本站
动漫星空 > 资讯 > 八卦 > 正文

日本不把字幕组当英雄 告诫中国人不要自欺欺人

2016-11-03 16:40:36 来源:日本经济新闻中文网 作者:村山宏 编辑:宁静海 浏览:loading

  最近一段时间,有关日本警方逮捕中国字幕组成员的消息频频传来,也是从一个侧面敲响了版权意识的警钟。对于字幕组成员被逮捕这一事件,国内大多数人还是表示同情的,毕竟在国内之前想要看动漫作品就得依靠字幕组了。当然,还有一些人表示严重支持字幕组,甚至还有人组织声援字幕组的游行。但是不管怎么说,随着版权大环境的不断扩大,字幕组的存在确实越来越尴尬。

游民星空

游民星空

  今天(11月3日),日本经济新闻中文网就专门刊登了一篇以日本人角度看待中国字幕组的文章,文章指出“不能把字幕组当做英雄,抄袭横行不会伤害日本和欧美,受伤的只有中国自己。”虽然文中对于有些问题作者还是显示出了一些偏激,但是我们也确实需要好好的看看这篇文章。也欢迎大家在看过之后来发表自己的看法。

《不能把字幕组当英雄》节选:

  前不久,日本警方逮捕了中国的字幕组成员,因其没有支付版权费就为日本的动漫配上中文字幕发布。被日本动漫的魅力吸引,中国的字幕组一直免费配中文字幕,在华语圈传播日本动漫的精彩。如果没有他们的活动,估计日本动漫在华语圈也不会有这么高的评价。字幕组对动漫的热爱和普及动漫的热情值得赞赏。香港还举行了游行,要求释放逮捕的中国字幕组成员。虽然笔者也很同情字幕组,但对字幕组的行为并不赞同。

游民星空

  古时候知识产权基本是免费的,文明通过相互学习而发展。就某种意义而言,可以说人类的发展就是一连串的抄袭。但一直免费的知识产权进入近代后逐渐变成收费的。因为人类注意到,抄袭横行的话,反而会妨碍文明的发展。在古代,人类作为业余爱好和兴趣,利用空闲时间从事一些创造性的活动。而本职工作是农业、商业、官吏或神职人员,生活所需通过本职工作获得。

  但进入近代后,出现了很多想光凭创造性活动生存的职业,比如画家、音乐家、科学家和作家等。他们将所有的时间都用于创造性活动上,不断创造出伟大的发明发现和艺术作品。创造性活动不再是业余爱好和兴趣,而是变成了需要漫长时间和不懈努力的“本职工作”。只从事创造性活动的他们必须从创造性活动这一本职工作确保收入才能生存下去。必须要通过出售自己的发明发现、新技术和艺术作品来获得收入。

游民星空

1 2 下一页
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
游民星空APP
随时掌握游戏情报
code
漫迷评论
小编力荐
热点资讯
美图壁纸
漫迷热议
二次元手游
日本不把字幕组当英雄 告诫中国人不要自欺欺人https://imgs.gamersky.com/upimg/2016/201611031518075817.jpg