本站
动漫星空 > 资讯 > 漫画 > 正文

《龙珠:超》韩版漫画现翻译BUG 贝吉塔强行变杂鱼

2016-05-24 11:04:21 来源:动漫星空[原创] 作者:室见立华 编辑:室见立华 浏览:loading

  《龙珠:超》韩版漫画第12话里有一处细节BUG:在贝吉塔被希特用“闪时”击败后,观战的加克表示希特用了“超音速”移动,根据日文原版,这里应为“超高速”。

游民星空
汉化组已改回日文原版翻译

  这一处细节直接影响到了汉化组对《龙珠:超》第12话的翻译。抱着半信半疑的态度,汉化组将韩文版的“超音速”原封不动译了上去,并寻找JUMP杂志的原版内容进行比对。在本期VJUMP发售后,真相终于水落石出——韩版的“超音速”的确翻译错误,正确答案应为“超高速”。

游民星空

  虽然只是一处细节,但在汉化组发布最初版本后竟然引发了读者们的热议,原因就在于这样一位“第六宇宙最强杀手”的希特竟然只能用音速进行移动,而贝吉塔竟被区区音速打败?!引发了许多读者对这一设定的不满。

  而在真相发布后,读者们开始转而对韩版翻译进行吐槽——“韩国人都不认识汉字的吗?”、“其实韩国人只是想翻译得‘信达雅’一些(笑)”、“不管怎么说贝吉塔没变成杂鱼就是最好的了”。

更多相关资讯请关注:龙珠:超专区

游民星空APP
随时掌握游戏情报
code
漫迷评论
小编力荐
热点资讯
美图壁纸
漫迷热议
二次元手游
《龙珠:超》韩版漫画现翻译BUG 贝吉塔强行变杂鱼https://imgs.gamersky.com/upimg/2016/201605241102181783.jpg